※※※【サイト終了のお知らせ】※※※

誠に勝手ながら、諸般の事情により2020年3月31日をもちまして、英語いいね!サイトは終了させていただきます。
これまでのご愛顧に対しまして深く感謝いたしますとともに心より御礼申しあげます。

長らくのご愛顧誠にありがとうございました。

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

知らないとコワい...文化の違い編 | なるほどコラム

「Can」=潜在的な能力や資格

「Can」=潜在的な能力や資格

「~が出来ない」=I can’t だと覚えてしまうとちょっと危険です!

Can にはもともと「~する能力がある、~しようとすれば出来る」
という意味があります。

そのあとにくる動詞が speak だった場合、「英語が話せない」というよりは
「英語で言葉を発することができない」
「いくら頑張っても、そもそもその能力がない」
というニュアンスを強く含んでしまうのです。

しかもそれを英語で言っている時点でネイティブは混乱するハズ。
だって誰かが日本語で「私、日本語で言葉を発することができません」て言ったら、
「できてるじゃん」と思うでしょ?

以下のような場合も、canではなくdo/doesを使うようにしましょう。
・車を運転する
〇 I don’t drive.
   単純に運転免許を持っていない。または自分で運転する必要はない(スゴ…)
× I can’t drive.
   運転すると健康を害する。または法的に禁止されている。

・料理をする
〇 I don’t cook.
   料理の仕方がわからないからしない。料理なんてする必要ない(いいな~)
× I can’t cook.
   料理すると倒れる。料理禁止令が出てる。

・テニスをする
〇 I don’t play tennis.
   テニスは好きじゃないからしない。またはチャンスがなくてしない。
× I can’t play tennis.
   テニスすると入院する。テニスしたら逮捕される。

※「全く下手くそです~」って言いたいときには、
あえてcan’tをつかうこともあります。
そのときは通常、
I can’t drive well.
I can’t cook well.
I can’t play tennis well.
ですけどね。

つまり、
潜在的にそれをする能力はあってもする必要がなくてしない、とか
したくないからしないのであれば、don’tを使うべきなのです。

I don’t drinkI can’t drink で比べると分かりやすいかも。
前者は「お酒は好きじゃないから飲まないんだ」と言っているし、
後者は「飲みたくても飲めないんだよ。気持ち悪くなっちゃって最悪!」
と言っているのです。

外国の方に「日本語しゃべれますか?」って聞きたいときも同じですよ。
Can you speak Japanese? としたいところですが、
Do you speak Japanese? ですね。

「君に日本語を話す能力はそもそもあるのかね?」
な~んて言いたくないですからね(笑)。

あと、英語は「あなたは~できますか」という形よりも「あなたは良い~ですか」と
聞くことの方が多いと思います。
つまり、
Can you sing well? ではなくて
Are you a good singer? だし、
Can you cook well? ではなくて
Are you a good cook? なのです。

Canは便利ですが、単語の意味として日本語の「~できる」よりも
「潜在的な能力や資格」を指すということを覚えておきましょう。

とあるサラリーマンの海外転勤 | 英語いいね!

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?! | とあるサラリーマンの海外転勤

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?!

気軽に英会話movie | 英語いいね!

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん! | 気軽に英会話movie

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん!

よくある英語のまちがい編 | なるほどコラム

よくある英語のまちがい編サムネイル

何気なく使ってしまう“日本人が間違いやすい英語表現”その危ない“ツボ処”をレンフロ先生が紹介!

知らないとコワい 文化のちがい編 | なるほどコラム

文化の違い編サムネイル

同じ英語でも文化と共にイロイロ違うことが!失敗する前にCheckしましょう!