※※※【サイト終了のお知らせ】※※※

誠に勝手ながら、諸般の事情により2020年3月31日をもちまして、英語いいね!サイトは終了させていただきます。
これまでのご愛顧に対しまして深く感謝いたしますとともに心より御礼申しあげます。

長らくのご愛顧誠にありがとうございました。

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

知らないとコワい...文化の違い編 | なるほどコラム

「占い」は海外ではウケない

このエントリーをはてなブックマークに追加
知らないとコワい...文化のちがい編 イメージ | なるほどコラム

皆さん、占いは好きですか?
当たる、当たらないは別として、日本には様々な占いが根付いていますね。
でもこれ、英語圏の人たちにはあまり歓迎されないって知っていますか?
今日は私が実際に経験した、「血液型を聞かれたときの彼らの反応」をいくつかご紹介しましょう。

私: What's your blood type?
Aさん: Red , I believe...
Bさん: Normal. How about you?
Cさん: Why? Are you getting an operation?
彼らはいたって真面目に「赤だと思う」「ノーマルタイプだけど、君は?」「手術するの?」と答えます。
もちろん日本に長く住んでいる方々はそんなことないのですが…。

私が知る限り、欧米では血液型はとてもプライベートかつメディカルなこと。
「えーっ!?Oっぽくないね~」とか「出たよB型!」なんて性格と結びつけてネタにするような軽いものではないようです。
しかも自分の血液型を知らない人がほとんど。
彼ら曰く、「仮に輸血が必要な事態になったとしても、病院ですぐ調べるだろ」… たしかに!

大の大人が出勤前に「今日の星座占い」を民間のテレビ番組で見てくるなんて、欧米(とくにアメリカ)では考えられないこと。
占いというもの全般が市民権を得ないのです。
理由として私が聞いたのは…

1.占いは魔女がやることで、キリスト教文化において魔女はあまり喜ばしい存在ではないから。
2.個人を、生まれた日や血液型でカテゴリー分けできるはずがないから。

だそうです。
ん~、2番に関しては、私たち日本人も知っている気がします。
だけどゲーム感覚で楽しんでしまうんですよね~。

ちなみに「星座は?」と聞くときの英語は What's your sign?
答えるときは、I am a Capricorn.
血液型を聞くときの英語は、 What's your blood type?
答えるときはI am an O. です。

日本に長く住んでいる方々は別として、英語圏の人たちと星座占いや血液型占いで盛り上がろうとしないほうがいいかもしれません(笑)

とあるサラリーマンの海外転勤 | 英語いいね!

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?! | とあるサラリーマンの海外転勤

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?!

気軽に英会話movie | 英語いいね!

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん! | 気軽に英会話movie

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん!

よくある英語のまちがい編 | なるほどコラム

よくある英語のまちがい編サムネイル

何気なく使ってしまう“日本人が間違いやすい英語表現”その危ない“ツボ処”をレンフロ先生が紹介!

知らないとコワい 文化のちがい編 | なるほどコラム

文化の違い編サムネイル

同じ英語でも文化と共にイロイロ違うことが!失敗する前にCheckしましょう!