※※※【サイト終了のお知らせ】※※※

誠に勝手ながら、諸般の事情により2020年3月31日をもちまして、英語いいね!サイトは終了させていただきます。
これまでのご愛顧に対しまして深く感謝いたしますとともに心より御礼申しあげます。

長らくのご愛顧誠にありがとうございました。

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

レンフロ先生 英語IQアップ講座 TOEIC「クラス平均370点アップ↑」へ導いた先生の書き下ろしコラム!

よくある英語のまちがい編 | なるほどコラム

注意!「好きじゃない」≠「hate」

I hate her.

微妙~なニュアンス  --好き&大好き、好きじゃない&大嫌い--
Love > Like > Don't like > Hate

みなさんもよく使う「好き」という意味を持つ英単語、like。
もちろん意味は正しいのですが、では「好きじゃない」と「嫌い」はどう使い分けて
いますか?
実はけっこう微妙なニュアンスを使い分ける必要があるんですね。
留学中の江美さんの会話を覗いてみましょう。

Tom
: Hello Emi. Are you enjoying your new classes?
トム
: やあ、江美。新しい授業はどう?
Emi
: Yes. I like most of the classes here. I'm learning a lot.
江美
: ほとんどの授業は楽しいし、学ぶことが多いわ。
Tom
: That's good. Do you have any problems with classes?
トム
: それは良かった。授業で問題はない?
Emi
: Geography. I just do not understand. It's really difficult.
江美
: 地理よ。本当に分からない。難しくて…。
Tom
: Oh, I'm sorry to hear that. Ms. Black is a nice teacher though, isn't she?
トム
: それは大変だね。でもブラック先生はいい先生だろ?
Emi
: Well, I hate her.
江美
: あの先生、大っ嫌い。
Tom
: You hate her?!
トム
: えー?大嫌い??

留学中の江美さんはアメリカ人の友達トム君との会話の中で、地理の授業が難しくて
大変だと言っていますね。
トム君が「でも先生はいい先生だよね」と言うのに対して、「大嫌い」と場違いに
強い言葉を使ってしまったためにトム君が「・・・・」となってしまったようですね。

もちろんloveはlikeよりも好き度が高いのですが、嫌い=hateと思っていると間違って
しまいます。
実はhateには「忌み嫌う」という意味があり、「嫌い」よりも強い意味を持っている
のです。
ですから「あまり好きじゃない」「どちらかと言うと嫌い」程度なのであれば
I don't likeを使ったほうが無難です。
特に人に対して使ってしまうと、人間関係修復不可能…なんて悲しいことにも
なり兼ねませんからね…。

とあるサラリーマンの海外転勤 | 英語いいね!

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?! | とあるサラリーマンの海外転勤

ビジネスシーンにも日常生活にも対応!まるで体験しているみたい?!

気軽に英会話movie | 英語いいね!

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん! | 気軽に英会話movie

英会話は“慣れ”が重要!初級レベルからのムービーが盛りだくさん!

よくある英語のまちがい編 | なるほどコラム

よくある英語のまちがい編サムネイル

何気なく使ってしまう“日本人が間違いやすい英語表現”その危ない“ツボ処”をレンフロ先生が紹介!

知らないとコワい 文化のちがい編 | なるほどコラム

文化の違い編サムネイル

同じ英語でも文化と共にイロイロ違うことが!失敗する前にCheckしましょう!